
概述:威廉·廷代尔(William Tyndale,约1494—1536)是英格兰宗教改革的先驱、杰出的圣经译者与思想家。他不仅将《新约》首次以印刷本系统译为流畅的英语,还在《基督徒的顺服》中阐明国家与教会关系的新秩序,强调世俗君主对本国教会的管辖权。
一句话定义:廷代尔以“圣经人人可读”的愿景与“王权对教权之上”的主张,改变了英国宗教与语言历史的走向,对后来的《钦定版圣经》与英格兰教会体制影响深远。
为何威廉·廷代尔重要?
- 首位系统将《新约》由希腊文译为通行英语、并付诸印刷传播的人。
- 其著作《基督徒的顺服》(1528)为“王权对教权之上”(Royal Supremacy)的英文学术表达奠基,推动英格兰脱离罗马。
- 语言影响深远:后来的《钦定版圣经》(KJV, 1611)大量借鉴其译文——有学者估计《新约》约83%、旧约约76%沿袭其措辞。
- 以生命见证信念:因“异端”罪在1536年于布鲁塞尔外的维尔福尔德(Vilvoorde)被处死。
早年与学术背景
廷代尔出生于英格兰格洛斯特郡,早年接受精良的人文教育,就读牛津(玛格德伦学院旧楼)并与剑桥学者圈有往来;他深受伊拉斯谟的“回到原典(希腊文、希伯来文)”的人文主义学风影响。人们常引述他的一句豪言,表明其译经志向:据传他曾对一位教士说,“若上帝保我性命,我要让赶牛的乡下孩子也比你更懂圣经。”
圣经翻译:从科隆到沃尔姆斯,再到安特卫普
由于当时英格兰教会严禁未经许可的本地语圣经,他被迫赴欧陆寻求支持。1526年,廷代尔译自希腊文原文的英文《新约》在德意志沃尔姆斯印行,并被秘密运回英格兰。伦敦主教托斯塔尔等人组织焚书,但书愈禁愈传。廷代尔在随后的版本中不断修订文字,使其更为通顺而精准。
除《新约》外,他还翻译了《摩西五经》(1530)和《约拿书》(1531),为后来的“马太圣经”和《日内瓦圣经》《主教圣经》《钦定版圣经》奠定语言底稿。他的用语简洁而有力,诸如“the powers that be(在上的权柄)”“my brother’s keeper(我兄弟的看守者)”“scapegoat(替罪羊)”等,进入英语常用表达。
《基督徒的顺服》(1528)的核心主张
《基督徒的顺服》(全名《The Obedience of a Christen man, and how Christen rulers ought to govern…》)于1528年在安特卫普由Merten de Keyser出版。这部书是廷代尔最著名的政治—神学宣言,其要点包括:
- 圣经至上:信仰与教会规范须回到圣经原意,而非仅服从传统与教阶体系。
- 世俗政权的正当性:国家权柄出自上帝,为抑止混乱、维护公共秩序;基督徒应在良心与律法限度内顺服合法政府。
- 王权对教权之上:在一国之内,合法的君主而非远在罗马的教皇,对教会治理负最终责任。廷代尔认为,这样有利于改革教会滥权并保障信徒益处。
- 平信徒的尊严:反对神职人员独占圣经与救赎真理,人人皆应可读经、可查经。
这本书常被视作英文学术语境中对“君权神授”(divine right of kings)理念的早期表达之一,但更准确地说,它强调的是“王权至上”(Royal Supremacy)而非为任何不受约束的专断背书。廷代尔把君权放在圣经秩序与良心束缚之下,强调统治者要公义治国、遵循神律,这一点与后来某些绝对君主对“君权神授”的阐释有所区别。
与亨利八世的复杂关系:影响与对立并存
《基督徒的顺服》很快传入英格兰宫廷。据同时代见证,这本书曾落入亨利八世之手,并为“君主为本国教会之首”的主张提供了政治—神学上的论据。1534年,《至尊法案》颁布,英格兰正式脱离罗马教廷,国王成为“英格兰教会最高首长”。
然而,廷代尔与亨利八世并非简单的同路人。1530年,廷代尔发表《主教的操练》(The Practice of Prelates),反对亨利以“圣经理由”宣布其与阿拉贡的凯瑟琳婚姻无效。他认为此举违背经文教导,由是触怒王意。廷代尔在原则上支持王权对教权之上,但并不为权力的任意而让位于圣经的约束。
追捕、囚禁与殉道(1535—1536)
廷代尔长期栖身低地国家的商人与学者网络中,在安特卫普与英国商人群体保持密切联系。1535年,他遭到密探亨利·菲利普斯(Henry Phillips)出卖,被罗马教会当局逮捕并押至布鲁塞尔北部的维尔福尔德城堡。狱中一年多,他仍坚持信念并请求书籍以继续研读。
1536年,廷代尔以“异端”罪被判绞杀后焚尸。据传他临刑前祈祷:“主啊,开启英格兰王的眼睛。”次年,1537年,获王室许可的《马太圣经》出版——其主体即采自廷代尔的译稿,由约翰·罗杰斯(John Rogers,署名Thomas Matthew)与迈尔斯·科弗代尔(Myles Coverdale)补译缺失部分。这一承认,被许多人视作对廷代尔遗愿的某种回应。
语言与文化影响:从《大圣经》到《钦定版》
廷代尔的译文在之后的官方与民间译本中持续回响:
- 《大圣经》(Great Bible)与《主教圣经》(Bishops’ Bible):英格兰教会授权使用,广泛吸收廷代尔语言资产。
- 《钦定版圣经》(King James Version, 1611):47位学者用时7年成就的权威英译,深度借鉴廷代尔。学界估算,KJV《新约》约83%、旧约约76%延续其措辞与句法,形成简洁有力、节奏分明且富诗性的英语风格。
凭借这种通俗而高雅的语言,廷代尔的圣经不仅成为宗教文本,也成为塑造英语表达的重要基石。许多流传甚广的习语与格言,正是通过他的译文进入公共话语。
思想要义与现代解读
从神学角度,廷代尔强调“因信称义”“圣经至上”与“普遍祭司”。从政治神学角度,他试图在维持社会秩序与限制教廷特权之间求得平衡。他对王权的支持并非绝对主义,而是以圣经为上限的、服务公共善的合法权柄。这种视角解释了为何他能影响亨利八世的政教改革,同时又在婚姻问题上与王权决裂。
在现代视角下,《基督徒的顺服》可被视为一部讨论“政教关系”与“良心自由”的早期文本。它既反对跨国教权对本国事务的直接支配,也拒绝以宗教名义合法化权力滥用。它提出:法律与权柄的正当性在于符合上帝公义与群体福祉,而非仅源自头衔或传统。
廷代尔的主要著作(选)
- 《新约圣经》英译本(1526,后多次修订)
- 《恶财的比喻》(The Parable of the Wicked Mammon,1528)——论因信称义
- 《基督徒的顺服》(The Obedience of a Christian Man,1528)
- 《摩西五经》英译(1530)
- 《约拿书》英译(1531)
- 《主教的操练》(The Practice of Prelates,1530)——批评教权滥用并反对王室婚姻无效
一览时间线
- 约1494:出生于格洛斯特郡。
- 1510s:受学于牛津、与剑桥学者圈往来,受人文主义与改革思潮影响。
- 1526:《新约》英译在沃尔姆斯印行。
- 1528:《基督徒的顺服》在安特卫普出版。
- 1530:出版《主教的操练》,反对亨利八世婚姻无效。
- 1534:《至尊法案》,英格兰教会脱离罗马。
- 1535:在安特卫普被捕,押往维尔福尔德。
- 1536:以“异端”罪被处以绞杀后焚尸。
- 1537:《马太圣经》获王室许可出版,主体为廷代尔译文。
- 1611:《钦定版圣经》出版,广泛继承廷代尔语言。
影响与纪念
廷代尔影响不限于神学或教会史。他是英语公共领域的“隐形文体师”,其译笔在数百年里渗入祈祷、法庭、文学与日常谈话。2002年,英国广播公司(BBC)评选“最伟大的100位英国人”,廷代尔位列第26位,印证其跨越宗派、跨越时代的文化地位。
如何阅读《基督徒的顺服》与廷代尔译经?
- 把握历史语境:阅读时结合16世纪早期的宗教政治格局:教皇权威、民族国家崛起、印刷术传播以及人文主义方法。
- 注意术语差异:“王权至上”与“君权神授”虽相关但不等同;廷代尔并不主张无条件服从。
- 对照译本:可将廷代尔译文与《日内瓦圣经》《主教圣经》《钦定版圣经》对读,识别语汇与句法的传承。
- 抓住神学主线:因信称义、圣经权威、平信徒读经权是理解全书的钥匙。
结语
威廉·廷代尔把圣经从学者书房带到普通人的餐桌与田野,也将关于权柄、公义与良心的争辩植入国家制度之中。他的《基督徒的顺服》为英格兰政教秩序提供了新的语言,他的译文为英语提供了新的灵魂。尽管以殉道收场,他却在历史与语言中获得了持续的复活。
FAQ
威廉·廷代尔为何被处死?
他未经教会许可将圣经译为英文并公开传播,又在著作中批评教廷权威,被指控为异端。1535年被捕,1536年在维尔福尔德被绞杀后焚尸。
《基督徒的顺服》是否主张绝对的“君权神授”?
不完全是。它强调王权对教权之上,主张基督徒在良心与律法范围内顺服合法政府,但并未为不受约束的专制辩护。廷代尔强调统治者须受圣经公义规范。
廷代尔与亨利八世的关系如何?
其书影响了英格兰王权至上的理论基础,但廷代尔在婚姻问题上反对亨利八世,因而两者既有思想影响也有尖锐对立。
廷代尔的译文如何影响《钦定版圣经》?
KJV大量吸收廷代尔语言与结构。有学者估计,KJV《新约》约83%、旧约约76%的措辞直接或间接沿用其译法。
《基督徒的顺服》为何重要?
它系统阐述了君主作为本国教会之首的理念,推动英格兰摆脱罗马教廷,并成为英文学术语境中讨论政教关系的经典文本。
廷代尔还有哪些重要著作?
《恶财的比喻》(1528)、《主教的操练》(1530)以及《摩西五经》《约拿书》等译作,与其《新约》译本一起构成其思想与语言贡献的主体。
如何开始阅读廷代尔?
可从《基督徒的顺服》的现代英译与他修订后的《新约》入手,并与KJV或《日内瓦圣经》对读,体会语言、神学与历史三者的交织。

English
español
français
português
русский
العربية
简体中文 



